German item names

Kirv

New member
Hello,

I find the mix of english and german item names in the shop confusing (I'm a native german speaker).
Here's a list of suggestions for the german translation of the missing item names:


----------
WAFFE
----------

Active Reload --> Aktives Nachladen
Melee Charge --> Nahkampfangriff
Fleetfoot --> Leichtfüßig
Escalating Resilience --> Eskalierende Zähigkeit (Eskalierende Widerstandsfähigkeit)
Alchemical Fire --> Alchemistisches Feuer
Shadow Weave --> Schattengewebe
Vampiric Burst --> Vampirischer Feuerstoß (Vampirischer Ausbruch)


----------
VITALITÄT
----------

Enduring Spirit --> Extra Magie (Geist)
Extra Health --> Extra Gesundheit
Extra Regen --> Extra Regeneration
Sprint Boots --> Sprintstiefel
Healing Rite --> Heilender Ritus
Bullet Armor --> Kugelrüstung
Bullet Lifesteal --> Kugel Lebensraub (Geschoss Lebensraub)
Combat Barrier --> Gefechtsbarriere (Gefechts Barriere) (Kampfbarriere)
Debuff Reducer --> Debuff Reduzierer
Enchanter's Barrier --> Barriere des Zauberers
Enduring Speed --> Dauerhafte Geschwindigkeit (Ausdauernde Geschwindigkeit)
Healbane --> Heilpest (Heilfluch)
Healing Booster --> Heilungs Verstärker (Heilungs Booster)
Spirit Armor --> Magierüstung
Spirit Lifesteal --> Magie Lebensraub
Divine Barrier --> Göttliche Barriere
Restorative Locket --> Erneuerndes Medaillon (Wiederherstellendes Medaillon) ?
Return Fire --> Feuer Erwidern
Fortitude --> Tapferkeit
Improved Bullet Armor --> Verbesserte Kugelrüstung
Improved Spirit Armor --> Verbesserte Magierüstung
Lifestrike --> Lebensschlag
Veil Walker --> Schleierwandler (Schleierwanderer)
Debuff Remover --> Debuff Entferner
Majestic Leap --> Majestätischer Sprung
Metal Skin --> Metallhaut
Rescue Beam --> Rettungsstrahl
Inhibitor --> Inhibitor ?
Leech --> Blutegel (Blutsauger)
Soul Rebirth --> Wiedergeburt der Seele (Seelen Wiedergeburt)
Colossus --> Koloss
Phantom Strike --> Phantomschlag
Unstoppable --> Unaufhaltsam


----------
MAGIE
----------

Extra Charge --> Extra Ladung
Extra Spirit --> Extra Magie
Mystic Reach --> Mystische Reichweite
Spirit Strike --> Magie/Geist Schlag Magische Schlag
Infuser --> Einflößung
Bullet Resist Shredder --> Kugelwiderstands Schredder (Kugelwiderstands Häcksler) ?
Duration Extender --> Verlängerte Dauer (Laufzeit Verlängerer) (Verlängerte Laufzeit) ?
Improved Cooldown --> Verbesserte Abklingzeit
Mystic Vulnerability --> Mystische Verletzlichkeit
Quicksilver Reload --> Quecksilber Nachladen
Suppressor --> Unterdrücker
Cold Front --> Kältefront (Kälte Front)
Decay --> Verfall
Slowing Hex --> Fluch der Langsamkeit
Withering Whip --> Verdorrende Peitsche
Improved Reach --> Verbesserte Reichweite
Improved Spirit --> Verbesserte Magie (Verbesserter Geist)
Mystic Slowing --> Mystische Verlangsamung
Rapid Recharge --> Schnelles Aufladen
Superior Cooldown --> Überlegene Abklingzeit
Superior Duration --> Überlegene Dauer (Überlegene Laufzeit) ?
Surge of Power --> Kraftschub
Torment Pulse --> Quälender Puls (Puls der Pein) (Puls der Qual)
Ethereal Shift --> Ätherische Verschiebung
Knockdown --> Niederschlag
Silence Glyph --> Glyphe der Stille
Boundless Spirit --> Grenzenlose Magie (Grenzenloser Geist)
Diviners Kevlar --> Wahrsagers Kevlar (Kevlar des Wahrsagers)
Escalating Exposure --> Eskalierende Exposition (Eskalierende Belastung) ?
Mystic Reverb --> Mystischer Hall
Curse --> Fluch
Echo Shard --> Echo Scherbe
Magic Carpet --> Fliegender Teppich (literal translation: Magischer Teppich)
Refresher --> Auffrischer
 
Last edited:
Kugel-Lebensraub, Debuff-Reduzierer, Heilungsverstärker (or Heilungsbooster), Magie-Lebensraub, Debuff-Entferner, Wahrsagerkevlar and Echoscherbe should be spelled like this. Compound nouns exist, and, at least with only two words, should be spelled together, otherwise with a dash in between.

(edit: something needs to be done about bullet resist shredder too, but "Kugelwiderstandsschredder" is way too long. "Kugelschutz-Reduktion" is shorter, but may also be read as a debuff for yourself.)
 
Last edited:
Back
Top