vlondik
Active member
Предлагаю перевести определения Spirit как: Духовная сила, Духовный урон, Сопротивление от духовного урона, переводить вкладку в магазине я думаю смысла нет, пусть остается как Spirit. Думаю для Spirit больше подходит именно понятие Дух, нежели Мистика: Мистический урон, Сопротивление мистике и Мистическая сила.






Attachments
Last edited: