Sovenok
Member
Не стоит переводить имена персонажей на русский язык, это может выглядеть неэстетично. Если и делать перевод, то транслитерацией.
Предметы в магазине тоже лучше не переводить, многие из них будут выглядеть негармонично. Можно также использовать транслитерацию.
Способности персонажей также лучше не переводить, а оставить в оригинале.
Шрифт подредактировать.. в описании способностей их нету, надпись "до возрождения осталось..." и да.. сам перевод везде..
Предметы в магазине тоже лучше не переводить, многие из них будут выглядеть негармонично. Можно также использовать транслитерацию.
Способности персонажей также лучше не переводить, а оставить в оригинале.
Шрифт подредактировать.. в описании способностей их нету, надпись "до возрождения осталось..." и да.. сам перевод везде..