Recent content by linusw09

  1. L

    Wrong Translations / Suggestions

    Streamer mode should be spelled as "Streamermodus" or "Streamer-Modus" (only three posts and I'm already seeing myself as the compound noun guy, oh no...)
  2. L

    German item names

    Kugel-Lebensraub, Debuff-Reduzierer, Heilungsverstärker (or Heilungsbooster), Magie-Lebensraub, Debuff-Entferner, Wahrsagerkevlar and Echoscherbe should be spelled like this. Compound nouns exist, and, at least with only two words, should be spelled together, otherwise with a dash in between...
  3. L

    Improve team name translation

    Currently, the team names "Sapphire Flame" and "Amber Hand" are translated into German as "Saphir-Flamme" and "Bernstein-Hand". While this is an accurate word-by-word translation (minus the fact that I personally would spell "Saphirflamme" without a dash), the colors of saphhire and amber are...
  4. L

    Changing team names back to english

    While I agree that heroe's names should not be translated, in my opinion the team names will just be blue and red (or orange) for most players anyways. The translation is not very good anyways.
Back
Top