Vindicta: Maybe Wrong Translation

xnaruvx

New member
Hi, on the portuguese translation the description for her third ability "Crow Familiar" is wrong it says in the end "... aplica um sangramento que causa dano com base na Vida máxima do alvo", that means "... applies a bleed that deals damage based on the target's max health" however the ability deals damage based on target's current health the translation should be "...sangramento que causa dano com base da vida atual do alvo" , this can be confusing for new players..
Thank you for the attention
 
Back
Top