Proper nouns should not be translated

quickfobos

New member
It's unfortunate that this has to be said, but since, despite multuple threads and comments, this hasn't been rectified, I'm having to create a new thread mentioning this.

Proper nouns, names for characters and items, should not be translated in any language, let alone a slavic one. It's basically impossible to coordinate fights when half the team doesn't understand the other. For the love of god give up on this idea before these moronic names stick.
 
It's unfortunate that this has to be said, but since, despite multuple threads and comments, this hasn't been rectified, I'm having to create a new thread mentioning this.

Proper nouns, names for characters and items, should not be translated in any language, let alone a slavic one. It's basically impossible to coordinate fights when half the team doesn't understand the other. For the love of god give up on this idea before these moronic names stick.
ПОЛНОСТЬЮ ПОДДЕРЖИВАЮ
 
Back
Top