B bjsam147 New member Jan 24, 2026 #1 The translation of "archmother" was incorrectly translated as "아크마더"(This is read as "Arkmother" in English). According to Korean loanword transcription rules, it should be written as "아치마더", which is closer to the actual pronunciation.
The translation of "archmother" was incorrectly translated as "아크마더"(This is read as "Arkmother" in English). According to Korean loanword transcription rules, it should be written as "아치마더", which is closer to the actual pronunciation.