Контровершл опиньйон: я считаю что прямой перевод имен героев это норм (https://forums.playdeadlock.com/thr...eroes-or-why-its-shouldnt-be.16541/post-28054 )
С другой стороны, я на самом деле не собираюсь играть на русском, так что на мое мнение должно быть пофиг.
С еще другой стороны, ради чего я и создал топик:
Озвучка.
Я предполагаю, что русской озвучки не будет.
1. Предыдущие локализованные озвучки валв спорадичны и неконсистенты (тф2, дота2)
2. Кто в своем уме будет связываться с компанией, базированной в россии (где вы еще озвучку возьмете) в текущей ситуации?
Следовательно, люди с русским текстом будут играть с английской озвучкой. И тут неконститентный момент:
Когда ты делаешь коллаут своим героем, пингуешь врага, то произносится его имя. И если английское и русское имя созвучны, то все норм. Но большинство из них не созвучны, и это будет создавать диссонанс у игрока. Не будет сразу понятно, о ком сделан коллаут.
Это нехорошо!
С другой стороны, я на самом деле не собираюсь играть на русском, так что на мое мнение должно быть пофиг.
С еще другой стороны, ради чего я и создал топик:
Озвучка.
Я предполагаю, что русской озвучки не будет.
1. Предыдущие локализованные озвучки валв спорадичны и неконсистенты (тф2, дота2)
2. Кто в своем уме будет связываться с компанией, базированной в россии (где вы еще озвучку возьмете) в текущей ситуации?
Следовательно, люди с русским текстом будут играть с английской озвучкой. И тут неконститентный момент:
Когда ты делаешь коллаут своим героем, пингуешь врага, то произносится его имя. И если английское и русское имя созвучны, то все норм. Но большинство из них не созвучны, и это будет создавать диссонанс у игрока. Не будет сразу понятно, о ком сделан коллаут.
Это нехорошо!