Latin Spanish dubbing

+1
Although, it should also be the same for other countries in general as they did in the past (for the release of the game of course).
In the case of Spanish, it would be nice if we had both Latin Spanish and Spanish Spain dubbing.
 
Not exactly something Valve would do, but it would be nice.
Also, I'm guessing I'm not the only one that heard Ivy talking in spanish.
 
-1

Valve can't dub a multiplayer/rolling game. Look at TF2, half the VO are dubbed half the VO are not. Simply not doing it would be the perfect option. Instead of doing it wrong and stopping half way.
 
-1

Valve can't dub a multiplayer/rolling game. Look at TF2, half the VO are dubbed half the VO are not. Simply not doing it would be the perfect option. Instead of doing it wrong and stopping half way.
Idk man, Apex, overwatch and League all have dubs, and they all evolve with the game. it is possibly, its just a matter of either doing it, and committing. or not doing it at all./
 
Idk man, Apex, overwatch and League all have dubs, and they all evolve with the game. it is possibly, its just a matter of either doing it, and committing. or not doing it at all./

Yes, those games all have dubs... and 1/10 of the scope. Deadlock seem to be very ambitious in interactions in-game (as in, different voicelines from every hero to react to a single item being activated), retroactive voicelines (as in, having the oldest characters to record new interactions for the newest things and characters), and intricacy (as in, having all of those working as intended correctly and also up to modification, updating and fixing, etc)

There are still voicelines from Neon Prime in Deadlock, and that's fine for now. There are also bugged voicelines for more than a year (Abrams can't ask for help while running the urn, but it was possible before) and that's perfectly fine for now.

This is all because we are playing an early development game, but I'm guessing when the game's finished even the original english dub will be a giant, hard to lubricate, clockwork machine.

Dota 2 is not dubbed, same for Counter-Strike 2 (which has only "a few voicelines" and not that many intricacies in comparison to Deadlock), and same for Alyx even though it's a single player game.

And I totally prefer it this way, as you said: Full commit or nothing at all. ✌️

Edit: I have to admit that I didn't believe they would localize the custom logos/names in the roster screen, but they did, I applaud to that! But again, I have TF2 PTSD.
 
Last edited:
Back
Top