НЕ ПЕРЕКЛАЙДАЙТЕ ІМЕНА ТА НАЗВИ ПРЕДМЕТІВ

zigoryun

Member
Лишіть оригінальні назви персонажів, скілів та предметів
Це допоможе всім знати одні і ті самі назви незалежно від мови і в майбутньому не виникне проблем з комунікацією в команді з гравцями з різних країн.
Так само як у Доті всі знають хто такий Акс, Тіні або Пак. Ніяких сокир, кріхітних або шайби. Окрім того деякі імена в перекладі звучать трохи недолуго на мою думку. Можно використати транслітерацію як зробили з Віндіктою або Інфернусом, але не зробили з Кишенею(Покет).
 
Як тільки побачив переклад імен, схарився дуже сильно. Навіщо? Уявимо що в гру зайшов новачок, який не знає оригінальних імен персонажів, і в нього слабенький рівень англійської, як він попросить допомоги? так би він побачив, що персонажа звати покет, і попросив би покета допомогти, але тепер він знати цього не буде, тільки якщо не награє достатньо часу щоб почути це ім'я від анонсера.
 
Згоден, власні назви треба зберігати у цілісності, щоб не вдаватись у крайнощі при униканні англіцизмів, так як при буквальному перекладі прізвиськ певних персонажів втрачається шарм та їм надається надзвичайно приземлений контекст, як у випадку з Кишенею(страшно?)
 
Повністю згоден, зробіть як в доті, персонажі та назви предметів залишити потрібно в оригіналі англійською, а весь інший переклад щодо опису вмінь і тд залишити з перекладом, я як побачив назви по типу батіг або імла мені погано стало)
 
Так, чіпати імена які будуть використовуватись серед усіх мов не треба, фрази типу "Йду на базу", "Допоможіть" - тут проблем немає. Але Батіг, Кишеня, Сьомий. Ми ж не перекладаємо John Smith як Джон Коваль.
 
Повністю згоден з попередніми коментарями, по правді я сам хочу створити окреме обговорення, але знайшов це. Дуже приємно грати в гру рідною мовою, за що розробникам окрема подяка, але перекладати власні назви так, як назви персонажів це зайве, адже це послаблює комунікацію між командою.

Пропозиція: Можна зробити окремо налаштування поруч із вибором мови в налаштуваннях гри та дати гравцям отримати оригінальні власні назви або підлаштувати відповідно до інтерфейсу гри.

Прикріпляю вкладення, як я це собі уявляю.

-------------------------------------------- -------

Totally agree with the previous comments, I was actually going to create a separate discussion myself but found this. It is very nice to play the game in your native language, for which special thanks to the developers, but translating your own names as the names of the characters is unnecessary, because it weakens the communication between the team.

Suggestion: You can make a separate setting next to the language selection in the game settings and let players choose to show the original custom titles, or adjust according to the game interface.

I am attaching an attachment as I imagine it.
 

Attachments

  • Frame 13.png
    Frame 13.png
    744.3 KB · Views: 42
Повністю згоден, не чіпайте рідні назви щоб можна було грати і комунікувати з гравцями з інших країн незалежно від локалізації!
I completely agree, do not touch native titles so that you can play and communicate with players from other countries regardless of localization!
 
Ті що роблять локалізацію, ні в якому разі не переводьте назви предметів й імена персонажів. Я вдячний за те що ви не пішли по шляху створенню нових слів, як деякі лок спілки. Але прошу залишьте назви предметів й персонажів або транслітерацією, або оставьте англійською.
 
Також згоден про це, не перекладайте назви персонажів та предметі, злиште англійску, або добавити параметр який буде переключати назви
 
Suggestion: You can make a separate setting next to the language selection in the game settings and let players choose to show the original custom titles, or adjust according to the game interface.
This is probably the best, but it kinda poses the risk of having some players use the translated names, essentially going to back the miscommunication through translation. Unless you're talking about just transliterating/transcribing the names to have people refer to the same things by names everyone can (hopefully) understand.
 
Back
Top