Имена собственные не переводятся

Sacha.Plankin

New member
Буду 1000001 человеком, который напишет о том, что НЕ НУЖНО переводить на русский язык названия героев, предметов и абилок.

Прямой перевод имён звучит как полнейший кринж, как можно на серьёзных щах дать герою погоняло «Карман»? Это звучит как тюремная масть чела, который сигареты в жопе носит, а не как имя героя в игре.

Адаптированный перевод имён типа Тени или Пелены просто создаёт дискоммуникацию, ничего больше в игру не привносит.

Я хз, видимо Дота Андерлордс, где были кринжовые переводы имён и названий, их ничему не научила. Все, кого я знаю, вынуждены играть на английской версии, потому что русский перевод просто уничтожает коммуникацию между игроками.

Выглядит так, как будто команда русской локализации просто выдумывает себе работу, создаёт иллюзию деятельности, переводя то, что не надо, вместо того, что действительно нужно перевести.

Если так хотите делать кринжовые переводы, дайте в настройках галочку, позволяющую весь этот ужас отключить, чтобы переведены были только описания, а названия оставались нормальными.
 
Буду 1000001 человеком, который напишет о том, что НЕ НУЖНО переводить на русский язык названия героев, предметов и абилок.

Прямой перевод имён звучит как полнейший кринж, как можно на серьёзных щах дать герою погоняло «Карман»? Это звучит как тюремная масть чела, который сигареты в жопе носит, а не как имя героя в игре.

Адаптированный перевод имён типа Тени или Пелены просто создаёт дискоммуникацию, ничего больше в игру не привносит.

Я хз, видимо Дота Андерлордс, где были кринжовые переводы имён и названий, их ничему не научила. Все, кого я знаю, вынуждены играть на английской версии, потому что русский перевод просто уничтожает коммуникацию между игроками.

Выглядит так, как будто команда русской локализации просто выдумывает себе работу, создаёт иллюзию деятельности, переводя то, что не надо, вместо того, что действительно нужно перевести.

Если так хотите делать кринжовые переводы, дайте в настройках галочку, позволяющую весь этот ужас отключить, чтобы переведены были только описания, а названия оставались нормальными.
Да никто никого слушать не будет, уже надо было понять с последнего обновления, где до этого было 1000 и 1 пост просто этот гребанный перевод. Там сделали все через ИИ, который несколько раз прогнали по одному и тому же запросу, вот и весь перевод. Никто ничего менять не будет, хаваем просто это все до последнего, иного пути нет и быть не может, раз эта ветка уже мертва. Здесь разве что следят за "политическими вопросами", а не за тем, чтобы читать фибдек от пользователей.

ДА САМИ ПОСУДИТЕ, это же полный бред, сколько уже можно об этом писать? Это делается за 5 минут, я сам решил заново все скиллы персов перевести, проверить сколько это времени займет, ДВА ВЕЧЕРА НА ЭТО УШЛО, без всяких переводчиков и ИИ. А уж просто поставить нормальные названия героев, скиллов и предметов можно удосужиться сделать и за 3-5 минут, чтобы все остались довольны, но нет же. Просто никому это не нужно, главное чтобы затычка была в виде ИИ перевода и все.

Смысла что-либо писать им – нет, и с этим надо смириться.
 
Насчет перевода имён и названий предметов: это скорее всего запрос от самих valve, ведь и в других языках перевели имена героев(не во всех) и названия предметов(во всех кроме немецкого), тут скорее всего надо спрашивать мнения игроков из других стран и менять подход к локализации
1726507911537.png
 
Насчет перевода имён и названий предметов: это скорее всего запрос от самих valve, ведь и в других языках перевели имена героев(не во всех) и названия предметов(во всех кроме немецкого), тут скорее всего надо спрашивать мнения игроков из других стран и менять подход к локализации
View attachment 18559
Абсолютно все недовольны, посмотри по веткам, каждая из них напичкана тоже просьбами, чтобы не переводили ни низвания предеметов, ни героев.
 
Back
Top