Recent content by Sovenok

  1. Sovenok

    [Hero Concept] Lunara: the unseen huntress - the one who is noticed only when it's already too late...

    80% - that was just my rough estimate based on how visible Haze is when standing next to an enemy while using her mist, so she’s about 80%+ visible. And for Lunara it should be made slightly less noticeable We could change it like this: Remove the invisibility aspect entirely, keeping only a...
  2. Sovenok

    [Hero Concept] Lunara: the unseen huntress - the one who is noticed only when it's already too late...

    The full concept with lore, abilities, and visuals is inside (I tried) P.S. 8.5/10 I did myself, the other 1.5 was with AI helped me P.S.S. I hope the traaaaaanslator handles all my long text properly :3 (yea, my english is not strong:c ) P.S.S.S. I will be glad if you share the feedback with...
  3. Sovenok

    Deadlock localisation/regions

    Да, если бы… мне несколько раз встречались иностранцы из Германии, ЮК и Польши)
  4. Sovenok

    Названия героев и предметов (побеседовал с разрабом)

    Я лично знаю английский, а вот много кто из друзей и знакомых его нет. Я играл с другом по дискорду ночью и к нам в команду попался немец... меня друг постоянно спрашивал по типу кто такая хейза, врейз, а что такое волкер, а в смысле просит купить лакишоты это чего? ведь у него.. пелена, часовой...
  5. Sovenok

    Названия героев и предметов (побеседовал с разрабом)

    ты думаешь что много кто понимает этот самый английский?) А сидеть с переводчиком в руках немного не удобно)
  6. Sovenok

    Can you make localization like in dota 2?

    I would like to point out that there were representatives of Poland and Germany on my team. People who wrote that Russians were playing with Russians were wrong. How did I understand it? At least they spoke their language very quickly, without stuttering..... and without accent. Communication...
  7. Sovenok

    Return the name of the hero

    It would be even better to simply not translate the heroes names into Russian and keep them in English.
  8. Sovenok

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    Будет ещё какие аргументы помимо "я хочу" "мне не нравится" ? В чем тогда твоя проблема не ныть с 800 адекватными людьми и сделать самому ВЕСЬ ПЕРЕВОД для игры? Так же изменяй файлы и развлекайся, ты не пуп земли и никто не будет ничего делать ради тебя одного. 97% людей тут с адекватными...
  9. Sovenok

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    Поддерживаю Разумное решение проблем. А детей которые хотят это все переводить лучше не слушать :)
  10. Sovenok

    Перевод предметов и персонажей

    а если вот научиться читать и перечитать мои комментарии по поводу имен? Развелось тут шкильников...
  11. Sovenok

    Перевод предметов и персонажей

    А если сходить на учебу? Поучить русский? вообще никак? У тебя бл\ть имена собственные не переводятся!!! (даже помогу и не будешь гуглить.. ИС- это Имена, Фамилии, Отчества, Позывные и подобная брехня) ОНИ НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ И БЕРУТСЯ ИЗ ОРИГИНАЛЬНОГО КОНТЕКСТА.
  12. Sovenok

    Перевод предметов и персонажей

    Character translation, in my opinion, is literally about naming each character. For example, if your name is Alex, and somewhere the translation for that is "apple," you'd end up being called "Apple" instead of Alex))) The abilities also suffer from the same mess in translation. In some cases...
  13. Sovenok

    Перевод предметов и персонажей

    Не стоит переводить имена персонажей на русский язык, это может выглядеть неэстетично. Если и делать перевод, то транслитерацией. Предметы в магазине тоже лучше не переводить, многие из них будут выглядеть негармонично. Можно также использовать транслитерацию. Способности персонажей также лучше...
Back
Top