Recent content by snatvb

  1. snatvb

    Перевод предметов и персонажей

    есть большая разница - коммуникация страдает у меня англ клиент и я даю инфу на англ названиях, а у некоторых моих тиммейтов игра на русском, и они не понимают тоже самое и наоборот - они не могут дать инфу переводы названий часто не дословные и зачастую слова редкие и сложные, я на B2 не знал...
  2. snatvb

    Перевод предметов и персонажей

    это разные имена, с разным происхождением
  3. snatvb

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    если будет вариант как на картинке, то я согласен
  4. snatvb

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    в том и прикол, это имя собственное и не должно переводиться, а так это "я телефон от компании яблоко". хотим такой перевод? нет.\ в лоле герои не переведены, а просто написаны на русском, если ты их прочтешь и озвучишь англоговорящему - он поймет но лол плохой пример, там в целом все тухловато...
  5. snatvb

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    да, тут есть объективный аргумент, а дота хороший пример, еще и от тех же разработчиков и главного гейм дизайнера
  6. snatvb

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    это не защитники языка, а защитники своей убежденности, вкусов и неумения находить компромиссы. Они не понимают, что язык - это не идол для поклонения, а инструмент для передачи информации от человека к человеку. Аргументы в защиту звучат как религиозные убеждения или "я так хочу", как это...
  7. snatvb

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    Вы противоричите сами себе. Имена собственные не переводятся. Как максимум адаптируются. Тогда почему есть "инновация", когда есть "нововведение"? почему ты используешь слово "импорт", а не "ввоз"? Как ты собираешься коммуницировать с тиммейтами? Я не буду тебе на русский переводить (у меня англ...
  8. snatvb

    НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | DO NOT TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN

    а почему бы тебе не сделать свой неоффициальный перевод? большинство людей не хотят чтобы переводили имена собственные и названия, с чего бы все должны подстраиваться под тебя одного? Адекватное поведение - это прислушиваться к мнению большинства в тех аспектах, где вкусовщина (а твой аргумент...
  9. snatvb

    Перевод Walker

    кстати тож неплохо
  10. snatvb

    Не переводите эти вещи...

    ну кстати неплохо квадроподы - блин, я только щас понял что это не квадроберы, я не так прочел его :D я реально думал что это бред, и почему они называются квадроберы, угорал ох уж эта дислексия в целом "Волкер" норм, или на крайняк "Ходун"
  11. snatvb

    Переводить имена собственные как будто не стоило.

    Да, куча людей уже жалуется Вроде вернули названия предметов, но не персов, и я уже начинаю путаться с некотрыми тиммейтами по названию персонажей Плющиха, е мае, я не знаю кто это, как и проблема с другими именами, у меня стоит англ язык, и части людей тоже, потому что это ужасно когда у тебя...
  12. snatvb

    [LOCALIZATION] Russian localization heroes or why it's shouldn't be

    а я в 90% случаев нормально общаюсь с тиммейтами. я не хочу себя изолировать от людей, я не страдаю социофобией. ты можешть замьютить всех или выкрутить звук голосового чата на 0, если ты интроверт бывают неадекваты, но их 10% или и того меньше, я коллю людей на мувы или сообщаю, что отошел...
Back
Top