I used the Gemini English translation.
Summary:
The inconsistent use of speed-related terms in the English client ('Move speed', 'Movement Slow', 'Movespeed') suggests a lack of standardization, making it difficult to verify if Korean search results are fully aligned with the English data...
Summary:
The term 'Bullet Resist' is translated inconsistently across different in-game items, leading to a fragmented search experience.
Description:
The in-game term 'Bullet Resist' has been translated in two different ways: '총탄 저항' and '무기 저항'.
This inconsistency causes issues when a player...
The "Default Shiv Build" uses the wrong tag for Bloodscent, which is a Drifter skill.
Also, the build includes a Melee Lifesteal item that wasn't in the original default Shiv build.
matchid: 41492651
matchid: 41522355
matchid: 41525430
Whenever I try to play a bot match in the East Asia region, I get connected to a US server. (I don't use a VPN.)
The problem is that my ping is so high that my skills and bullets don't register properly on enemies.
I'm...
I would like to provide feedback on the AI's translation of the "Infernus Flame Dash" skill.
The skill was translated as "화염 질주," and I believe this is an excellent choice. The word "질주" perfectly captures the feeling of the skill. I suggest keeping this translation.
AI 번역이 마음에 들어서 건의해 봅니다...