А разрабы какие-то комментарии оставляют? Типа: "Да, классно, спасибо за обратную связь". Или никаких признаков обратной связи в этих постах вообще нет?
Не в продолжение прошлых сообщений, просто интересно
Ты о чём?
И вопрос сюда просто вкину, может кто-то знает
Что за разделы Gameplay Feedback (private) и Other Feedback (private)? Там пусто везде, я оставил пост, но не понятно, виден он вообще кому-нибудь кроме меня или нет
Я понял и принял этот аргумент, был не прав
Но не думаю, что в доте не перевели названия и имена из-за того, что подумали о такой проблеме, скорее так совпало
(Там где-то выше я узнал, что про перевод пишут из-за проблемы с объединёнными серверами, а не из-за того, что это тупо не как в доте и признал свою неправоту)
Так у меня нет проблем с заимствованием слов
Так а в чём проблема, если у меня в интерфейсе будет не Lash, а Лэш написано?
Так я и не говорю, что нужно имена дословно переводить
Но в целом я понял, почему вы об этом пишете и уже признал, что я не прав (где-то сверху там)
Хотя думаю, что порассуждать тут всё же можно попробовать, но я не буду
Но я ориентировался на лигу (LoL), а там таких проблем нет, всё переведено...
1 - Я не понял, о чём ты
2 - Тоже не особо понял: почему при переводе на другие языки ты начинаешь путаться? В магазине у тебя возникают проблемы из-за того, что он просто говно
3 - Да, скорее всего, но не понимаю, к чему ты это
4 - Apple я читаю, как эпл, потому что это английский, но в...
Если рассматривать с такой стороны, то получается я действительно обосрался
Думал, что это очередной доёб типа: "Это не как в доте, поэтому говно, сделайте как в доте"
А тут оказывается даже смысл есть и можно порассуждать на эту тему, извините
Я просто из лола и таких проблем никогда не испытывал
"Мы просим", мда, дотеры...
Ну а мы не просим)
Все кто об этом пишут, вы же понимаете, что буквально просите не называть красное красным, а горячее горячим? Может пора всё таки принять адекватность в виде нормальной локализации?
Или вы в реальности тоже ходите в store, едите apple и...